HERENCIA
by Ángel García
You never mentioned the switches or stones, the unhung crucifijo
tearing into your back, your father running you out, no eres mi hijo.
Late-night, TV aglow, you never said the name of who hurt you.
Instead, my head cradled in your lap, you’d tell me, I love you mi’jo.
What bones we may break, may we break the bones of our pasts,
skeletons dragged over scarred lifetimes, en nombre del padre, el hijo...
the ghosts of our wounds, dark-winged words we’ve never shared,
are what keep us bound, rooted for generations, de tal palo tal astilla.
You’ve never been your father, just as I’ve won’t be you. Still, how
could I be a better angel, Papi, when I’ve never been a good son.
LA BESTIA
by Ángel García
he clears the jungle for track
In Tuxtla
she washes clothes on river rock
the low growl of the tractor
trembling
near the river’s edge she sweats
fever spreads through his body
heart tense
from her fear of the tree lines
he cuts the motor and stumbles
back home
she tells her child to stay close
everything green grows into dark
shadows
begin to stalk their young prey
what slowly feeds on his wrought body
will kill
a child momentarily unattended
dragging his body through a trail
his cries
echoed by a mother who mourns
for home, he wants to go back home
to live
she knows they must leave here
to get away from the train, the beast
la bestia
that will consume her family whole
FIRST GENERATION
by Ángel García
1
Born two-eyed, one-nosed, fat-tongued, belly
protruded, extraordinarily average, still they’ll
praise you, your parents, as un bebe perfecto.
How quickly you gorge yourself on everything
you are given. And still, you wallow and whine
for more privilege. It’s not your nature to savor
your blessings. A healthy appetite, they’ll claim.
He’s a growing boy, they’ll excuse, when before
everyone else has been served, you demand having
seconds. What you taste deep down in the back
of your throat, bile-like, is not your heart burning
—but guilt. Sour from what you feel you deserve.
2
Your love is conditional, admit it. It always has
been. It’s ripe with your expectations: the cheap
currency of tit for tat; vice-versa; bubble gum,
bubble gum in a dish. More than your love for
your immigrant parents, you’re consumed with
how you must change them, to make from their
poor, unfortunate lives a better inheritance. You
make them suffer through your Sunday sermons,
preaching about decolonization, the enlightened
path they must follow to be saved from their self
-inflicted misery, all while speaking a language they
don’t understand. Homesick for a home-cooked
meal, you order ahead, and stay only long enough
to pick up your meal and riffle through cupboards
for the expired canned goods they hoard to feed
themselves, but not you because you deserve better.
3
During your graduation party, you strut through
the backyard, bragging to everyone about the size
of your citizenship, wagging your degrees in their
dark faces. Finally, when you introduce your parents
to acquaintances and colleagues, you snicker behind
their backs when they mispronounce a word in English.
When they divulge where they come from, or how they
came here, you smack your teeth and talk over their past.
Ever since you could walk, you’ve believed you could
manifest your own destiny with no help from no one.
You needed to believe that to make something of your
-self. But no one here recognizes you, Chicano prince.
About the author
Ángel García, a proud son of Mexican immigrants, is the author of Teeth Never Sleep (University of Arkansas Press), winner of a CantoMundo Poetry Prize, winner of an American Book Award, and finalist for the PEN America Open Book Award and Kate Tufts Discovery Award. He currently lives in Champaign, IL.